Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı شركة أجنبية تابعة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça شركة أجنبية تابعة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Cuadro 6. Gazprom: algunas subsidiarias y filiales en el extranjero (2004)
    الجدول 6- غاز بروم: نخبة من الشركات الفرعية والشركات التابعة الأجنبية بالخارج (2004)
  • En 2001, las principales filiales extranjeras de servicios de Uganda eran dos empresas sudafricanas (servicios de telecomunicaciones y servicios bancarios).
    وفي عام 2001، كانت أكبر الشركات التابعة الأجنبية في مجال الخدمات في أوغندا تشمل شركتين من جنوب أفريقيا (الاتصالات، والأعمال المصرفية).
  • En varios casos, las empresas de comercialización del Estado iraquí tenían acciones en las empresas de comercialización extranjeras o estaban estrechamente afiliadas a empresas de comercialización privadas locales.
    وفي العديد من الحالات، كان للشركات التجارية العراقية المملوكة للدولة أسهم في الشركات التجارية الأجنبية، أو كانت تابعة بشكل وثيق للشركات التجارية المحلية الخاصة.
  • El embargo se fortaleció con la Ley para la Democracia en Cuba de 1992 y la Ley Helms-Burton de 1996, en virtud de las cuales el alcance extraterritorial del embargo se aplica a las empresas extranjeras así como a las subsidiarias extranjeras de empresas estadounidenses que hagan negocios con Cuba.
    ثم عزز قانون الديمقراطية في كوبا لعام 1992 وقانون هيلمز - بيرتون لعام 1996 الحصار المفروض على كوبا ، واتسع من خلالهما نطاق الحصار المفروض خارج الإقليم ليشمل الشركات الأجنبية فضلا عن الأفرع الأجنبية للشركات التابعة للولايات المتحدة التي تتعامل مع كوبا.
  • Servirá para sensibilizar a los Estados miembros sobre las normas internacionalmente aceptadas para la reunión de datos sobre IED y los sistemas de presentación de información, en particular respecto de las actividades de las filiales extranjeras en los países receptores.
    وسيقوم الاجتماع بتوعية الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعايير المقبولة دولياً في مجال جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر ونظم الإبلاغ، بما في ذلك ما يتعلق بأنشطة الشركات التابعة الأجنبية في البلدان المضيفة.
  • Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
    وهذه الفرص يمكن أن تنشأ إما من الإسناد إلى جهات خارجية، أي إسناد إنتاج الخدمة إلى طرف ثالث في الخارج مقدِّم للخدمات، أو من الإنتاج الحبيس للخدمات في الخارج، أي إنتاج الخدمة داخل الشركة عن طريق إنشاء شركة تابعة أجنبية في الخارج.
  • En una fusión transfronteriza, los activos y operaciones de las dos sociedades pertenecientes a dos empresas diferentes se combinan para constituir una nueva entidad jurídica, y en una adquisición transfronteriza, el control del activo y las operaciones se transfiere de una empresa local a un empresa extranjera, convirtiéndose la primera en filial de la segunda.
    ففي عملية الاندماج عبر الحدود، تندمج أصول وعمليات مؤسستين تنتميان إلى شركتين مختلفتين لتشكل كياناً قانونياً جديداً. أما في عملية الحيازة عبر الحدود، فإن السيطرة على أصول الشركة وعملياتها تنتقل من شركة محلية إلى شركة أجنبية بحيث تصبح الأولى تابعة للأخيرة.
  • El AGCS define cuatro formas en que un servicio puede ser objeto de comercio, conocidas como “modos de suministro”: Modo 1: suministro transfronterizo: en el que el propio servicio cruza la frontera entre dos países (por ejemplo, las telecomunicaciones, los seguros); Modo 2: consumo en el extranjero: cuando los individuos viajan a otro país para utilizar el servicio (por ejemplo, servicios de hospitales y turismo); Modo 3: presencia comercial: cuando una empresa extranjera establece sucursales o filiales en otro país (por ejemplo, empresas de abastecimiento de agua en el país, hospitales, bancos y empresas de energía); Modo 4: movimiento de personas físicas: cuando los individuos viajan desde su propio país para prestar servicios en otro (por ejemplo, personal de enfermería y trabajadores de la construcción).
    (44) يميـّز الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات بين أربعة أساليب مختلفة يمكن بها التجارة في إحدى الخدمات، وهي تعرف بـ ”أساليب التوريد“: الأسلوب 1: التوريد عبر الحدود - وهي الحالة التي تعبر فيها الخدمة ذاتها الحدود من بلد إلى بلد آخر، مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية، والتأمين؛ والأسلوب 2: الاستهلاك في الخارج - وهي الحالة التي يسافر فيها أفراد إلى بلد آخر من أجل استعمال الخدمة هناك، مثل خدمة المستشفيات والسياحة؛ والأسلوب 3: الوجود التجاري - وهي الحالة التي تقيم فيها شركة أجنبية شرعية تابعة أو فرعاً لها داخل بلد آخر، مثل شركات المياه في البلد، والمستشفيات، والمصارف، وشركات الطاقة؛ والأسلوب 4: حركة الأشخاص الطبيعيين - وهي الحالة التي يسافر فيها أفراد من بلدهم هم لتوريد الخدمات في بلد آخر، مثل الممرضات وعمال البناء. ومن بين الأهداف التي أنشئ من أجلها الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات ترويج التجارة والتنمية من خلال التحرير المـُتدرّج.